分卷阅读25(第3节)
那大概是最简单的一种依赖,但却是最难以破开情愫裕望而做到的事情。
“孩子,你真是快活呀,一早晨坐在泥土里,耍着折下来的小树枝儿。
我微笑地看你在那里耍着那根折下来的小树枝儿。
我正忙着算帐,一小时一小时在那里加叠数字。
也许你在看我,想道:这种好没趣的游戏,竟把你的一早晨的好时间浪费掉了!
孩子,我忘了聚精会神玩耍树枝与泥饼的方法了。
我寻求贵重的玩具,收集金块与银块。”
不知是其中的哪一个,先发出了声响,而声色相同的另一个,非常自然而然的接下了泰戈尔诗集的后半段。默契的就像是孪生的相似兄弟,不对,这并不是合适的形容,因为本身他便是他,而他又是他。他是他的曾经而他又是他的未来,这般不可被替换的存在着。
“你呢,无论找到什么便去做你的快乐的游戏,我呢,却把我的时间与力气都浪费在
那些我永不能得到的东西上。
我在我的脆薄的独木船里挣扎着要航过欲望之海,竟忘了我也是在那里做游戏了。”
作者有话要说:
文艺的我都快死了好嘛w为了躲过审核啦凑合看w我以后会开公共邮箱去分享完整版本的。
☆、插pter.43魔杖
[摆脱诱惑的唯一方式是臣服于诱惑……我能抗拒一切,除了诱惑。]
[theonlywaytoget日doftemptationisto旖eldtoit...icanresisteverythingbuttemptation.]
[-王尔德.]
对角巷。
“你不是该回德国了?我想你逗留在这里太久了。”
里德尔很显然没什么好气,很显然也略带着嫌弃,侧头瞥了一眼身后的人。
“rab逼t!不带这样用完人就嫌弃的要丢掉的!”
安杰洛很显然被里德尔的目光看得有些炸毛,棕色的发起随着翘起来晃啊晃,右手握住魔杖气呼呼的挥舞着非常的不符合所谓的礼仪。哪怕是在意大利。不过还好,在这种背离中心街区的昏暗的小巷子里没人会来谴责他的失礼,也很庆幸他挥舞的魔杖尖没不小心的扎到个谁。
而也自然是里德尔完全没有理会一边的安杰洛张牙舞爪,他俯身半蹲在了倒在地上昏迷不醒的小女孩
本章未完,请继续阅读! 第3页 / 共7页