第 84 节(第7节)
杯咖啡或者来一杯威士忌?”
“好吧,来一杯威士忌吧,是该为我们的重逢表示一下庆贺。”
“更重要的是,我有一件事必须告诉你,一边品尝威士忌。一边说似乎更有意思,我想。”
会有什麽事呢?我望望鲁道夫,想从他那张雕塑般的脸上看出一些什麽,但我一点儿什麽也没有看出来,那还是一张雕塑般的男人的脸。
一直到鲁道夫在喝威士忌时向我说着时,我也没能猜出是什麽事情。鲁道夫说的,是关於戴维的事。
鲁道夫说∶“莫妮卡,亲爱的,我想与你商量一件事,请你务必要答应我的请求。”
“说吧,什麽事?只我能做得到的,我一定答应你。”我说,心中头却像揣着一只兔子,乱蹦乱跳。
“是这麽一件事,莫妮卡,”鲁道夫说,“我从芝加哥带回了一条狼犬,一条不亚於戴维的日尔曼纯种狼犬。它是一条母犬,它叫安吉拉。遗憾的是,它刚好处在发情阶段,谁也不能碰它,谁碰它就对谁呲牙咧嘴。我想与你商量一下,借戴维去给安吉拉当一段时间的新郎。这样,既可以让它免去没有性伙伴的灾难,又可以趁机让它当一回妈妈,说不定为我产下来一窝逗人喜爱的小日耳曼纯种狼犬。莫妮卡,如果你愿意的话,我想让安吉拉今天就嫁过去,我先到你的住处将戴维带来,就是因为我太为安吉拉担心了,多过一分钟就会让它多受一分钟的痛苦。莫妮卡,戴维是属於你的,当然要你来定夺。”
没想到是这麽一回事!我望了望蹲在我脚边的戴维,发现它抬着头在望我,好像它已经听懂了鲁道夫的话,知道了自己即将有艳遇似的,在向我请求放它一马。
“莫妮卡,你看,戴维也在向你请求呢。”鲁道夫不失时机地又说了一句。
我想,我不会阻止戴维的好事的。我想起了一句中国俗语∶多栽花,少栽棘。
那意思,我的理解就是多成全一些别人的好事。既然戴维这麽走运,我为什麽不成全它呢?更何况我也正在为它的处境发愁,我一直担心佣人对它不能尽职尽责。我没有及时地答复鲁道夫,那是因为有别的想法。该死的鲁道夫,既然知道那麽样为安吉拉着想,为什麽不为我想一想呢,为什麽你对我总是那麽慢半拍呢?
当然,那时候我还不知道那是一个圈套,是鲁道夫一步一步将我引向他的怀抱的圈套。所以,我只知道与两条狼犬争风吃醋,後来知道是鲁道夫设下的圈套时,再去回想当时的情景,我已经没有了那种莫名其妙的争
本章未完,请继续阅读! 第7页 / 共14页