分卷阅读4(第2节)
我有些期待学校的新生活了。
最后,请原谅我的冒昧,据我偶然听闻的小道消息,似乎你那多年不知所踪的父亲是西弗勒斯·斯内普教授?此事当真吗?真是难以置信。若你愿意,请写信给我详细谈谈这件事吧。
静候你的回信。
祝安。
想你的潘西
ps.我万分期待开学的日子。”
我拿起潘西的信重读了一遍。实际上,在我与潘西的私信中,我们从不用这样正式的口吻,因此……我笑了笑,提起笔写下了一封回信——
“亲爱的潘西:
近来可好?
收到你的信真是太棒了。但很遗憾,此时我正准备去对角巷,因此只好给你一封匆忙写成的信了。请原谅。
我相信我们可以与格林格拉斯小姐成为极好的朋友。另外,听说米·伯斯德小姐也将成为我们在霍格沃茨的同学之一?那真是太美妙了。
妈妈允诺如果我能进入校队就给我买一把新扫帚,德拉科因为学校不许新生带飞天扫帚而生气了很久。
希望三色堇能为你带来幸运,真遗憾我不能去帕金森庄园小住一段时间。至于邮购手册,有你在就好了!毕竟你一向走在时尚前沿。
关于你所提的最后一件事,的确如此。但信中不便说太多,就此打住了。
希望能在开学的火车上遇见你!
万分思念维奥
ps.你一定会进斯莱特林的!”
我满意地审视着回信,然后打开窗户对着窗外吹了一声口哨。
潘西家那只毛色光滑的猫头鹰从棚屋里飞了下来,停在窗前,亲密地咬了咬我的手指。
我摸了摸它的羽毛,瞧那一副吃饱喝足的样子。
“看来家养小精灵把你照顾得很好——去吧,把这封信带给潘西。”
它“咕咕”地叫了两声后,展翅飞离了我的窗前。
“希望你的小主人还没有等的太急。”我望着它在天空中小小的身影,想起了隐藏在潘西那华丽措辞下的内涵。
达芙妮·格林格拉斯小姐……我想着她和潘西独自过了一个暑假的样子,忍不住笑了起来。
“维奥,你好了吗?”妈妈在楼下唤我的名字。
“来了。”我一面应着,一面下楼。
家养小精灵见我下来,连忙端上新出炉的早餐。
“我们用飞路粉去吗?”我往面包上抹着黄油,一边问妈妈
本章未完,请继续阅读! 第2页 / 共3页