分卷阅读146(第3节)
推荐书单:波斯刺客:囚徒之舞完整版波斯刺客囚徒之舞小说波斯刺客囚徒之舞是he吗波斯刺客:囚徒之舞by崖生波斯刺客:囚徒之舞TXT下载波斯刺客:囚徒之舞笔趣阁波斯刺客:囚徒之舞番外完整版波斯刺客:囚徒之舞TXT免费下载波斯刺客:囚徒之舞小说波斯刺客:囚徒之舞波斯刺客:囚徒之舞by深海先生无删减波斯刺客:囚徒之舞未删减TXT波斯刺客:囚徒之舞TXT波斯刺客囚徒之舞讲了什么波斯刺客囚徒之舞 深海先生波斯刺客囚徒之舞番外篇完整版波斯刺客:囚徒之舞简介波斯刺客:囚徒之舞番外篇完整波斯刺客囚徒之舞是双洁吗波斯刺客囚徒之舞全文免费阅读波斯刺客:囚徒之舞讲了什么波斯刺客:囚徒之舞by深海先生波斯刺客囚徒之舞讲的是什么波斯刺客:囚徒之舞103章波斯刺客:囚徒之舞在线阅读波斯刺客:囚徒之舞什么时候出的波斯刺客:囚徒之舞是be吗还是he波斯刺客:囚徒之舞深海先生波斯刺客:囚徒之舞27章波斯刺客囚徒之舞第27章波斯刺客囚徒之舞结局是he还是be波斯刺客:囚徒之舞番外篇完整版是he吗?波斯刺客:囚徒之舞实体书
拘谨而顺从的站着,不知该怎样回应这样的关爱,因为它对于我而言,着实是太奢侈了。
“趁这几日,你好好调养身体,我的儿子,我们很快就要出征迎敌。我为你在宫中安排了住所,是你的叔叔霍兹米尔曾居住过的地方。让拉伊厄斯带你去吧。”
我向他一折腰,感激的应道:“是,父王。”
【
前往寝宫的路上,拉伊厄斯仍对我态度不善,字里行间时不时流露出讽刺的意思,仿佛我是个高攀枝头的冒牌王子。我旁敲侧击的暗示他,我会将他的态度透露给国王,他才收敛许多,再不敢轻言冒犯我。
霍兹米尔的居所靠着护城河,能眺见对岸山峦起伏,顶峰积雪未化。它的旁边是那座高高的光塔,中有一段吊桥相连,但那桥如今已经松垮了,锁链上生满了蔓藤,远看像一株吊兰。
霍兹米尔曾被软禁在塔顶的阁楼里吃斋诵经数年,后在妻子的帮助下渡河逃出宫廷,此后再未音讯。拉伊厄斯这样告诉我,神情复杂莫测。他还说,国王陛下正式登基后,便将这里封存起来,再没允许别人踏足,以纪念自己的长兄。
我沿螺旋阶梯登高而上,向拉伊厄斯询问当年的旧事的细节,仿佛透过那延至穹顶的蔓藤看见那时的景象。我不禁想着,多年前的这个时刻,与我同样沿这阶梯拾级而上的那个人,是怀着怎样的一种心境?
同样身为尊贵的王子,却被禁足在此,能俯瞰这整个古老宏伟的王都,能接近高远浩渺的天空,但这二者都离他遥不可及,仿佛置身与世隔绝的第三境界。
掌心拂过沾满灰尘的象牙护栏,我不禁愈发对霍兹米尔那些不为人知的过往好奇起来。
我所知的是众所周知的故事。